Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

условна присъда

  • 1 присъда

    sentence
    judgement
    съдебна присъда judge-ment-at-law
    условна присъда a suspended sentence
    оправдателна присъда a verdict of not guilty
    смъртна присъда a death/capital sentence
    присъда по същество a judgement on merits
    произнасям присъда над pass judgenment on/upon
    подписвам присъдата на някого sign s.o.'s sentence
    прен. seal s.o.'s fate
    * * *
    присъ̀да,
    ж., -и sentence; judgement; ( решение на съдебни заседатели) verdict; издавам \присъдаа pass a sentence (on); лека \присъдаа lenient sentence; несправедлива смъртна \присъдаа a judicial murder; обществена \присъдаа a public verdict; оправдателна \присъдаа a verdict of not guilty; подписвам \присъдаата на някого прен. seal s.o.’s fate; подписвам смъртната си \присъдаа sign o.’s (own) death warrant; \присъдаа по същество a judgement on merits; \присъдаата му беше намалена с три години he got three years’ remission; произнасям \присъдаа над pass judgement on/upon; смъртна \присъдаа a death/capital sentence; съдебна \присъдаа judgement-at-law; със смъртна \присъдаа under death sentence; условна \присъдаа a suspended sentence.
    * * *
    sentence: a suspended присъда - условна присъда; judgement: The присъда was in his favour. - Присъдата беше в негова полза.; adjudication; pronouncement{prx`naunsmxnt}; verdict (на жури)
    * * *
    1. judgement: (решение на съдебни заседатели) verdict 2. sentence 3. ПРИСЪДА no същество a judgement on merits 4. издавам ПРИСЪДА pass a sentence (on) 5. несправедлива смъртна ПРИСЪДА a judicial murder 6. общественаПРИСЪДА a public verdict 7. оправдателна ПРИСЪДА a verdict of not guilty 8. подписвам ПРИСЪДАта на някого sign s.o.'s sentence 9. прен. seal s.o.'s fate 10. произнасям ПРИСЪДА над pass judgenment on/upon 11. смъртна ПРИСЪДА a death/capital sentence 12. съдебна ПРИСЪДА judge-ment-at-law 13. със смъртна ПРИСЪДА under death sentence 14. условна ПРИСЪДА а suspended sentence

    Български-английски речник > присъда

  • 2 присъда

    ж 1. юр sentence f, arrêt m, jugement m, condamnation f, verdict m; произнасям присъда prononcer (rendre) un arrêt (une sentence, un jugement) contre qn; оправдателна присъда verdict d'acquittement; условна присъда condamnation avec sursis; привеждам присъда в изпълнение exécuter un jugement; 2. (мнение, преценка) jugement m, verdict m, arrêt m, opinion f, avis m присъда подписвам някому присъдата а) condammer qn; б) décider du décret de qh.

    Български-френски речник > присъда

  • 3 условен

    1. (зависещ от условия) conditional (и грам.)
    условна присъда judgment provisionally enforceable
    условно решение/постансовление юр. order/rule nisi
    2. (приет) conventional
    условен знак a conventional sign; symbol
    условни знаци arbitrary signs and symbols
    условен сигнал a prearranged signal
    * * *
    усло̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( зависещ от условия) conditional (и език.); (за рефлекс) conditioned; (за присъда) suspended; provisional, provisory; \условенна присъда юр. judgment provisionally enforceable, probational sentence; \условенно освобождаване юр. conditional discharge; \условенно решение/постановление юр. order/rule nisi; ( относителен) relative;
    2. ( приет) conventional; \условенен знак conventional sign; symbol; \условенен сигнал prearranged signal; \условенни знаци arbitrary signs and symbols.
    * * *
    conditional (и грам.); base (юр); conditioned (за рефлекс); contingent ; provisory {prx`vaizxri}; suspended: условен judgement - условна присъда; conventional (приет): условен sign - условен знак
    * * *
    1. (за присъда) suspended 2. (за рефлекс) conditioned 3. (зависещ от условия) conditional (и грам.) 4. (относителен) relative 5. (приет) conventional 6. УСЛОВЕН знак a conventional sign;symbol 7. УСЛОВЕН сигнал a prearranged signal 8. условна присъда judgment provisionally enforceable 9. условни знаци arbitrary signs and symbols 10. условно решение/постансовление юр. order/rule nisi

    Български-английски речник > условен

  • 4 probationary

    {prə'beiʃənəri}
    a подложен на проверка/изпитание
    PROBATIONARY sentence условна присъда
    * * *
    {prъ'beishъnъri} а подложен на проверка/изпитание; probationary sent
    * * *
    a подложен на проверка;probationary; а подложен на проверка/изпитание; probationary sentence условна присъда.
    * * *
    1. a подложен на проверка/изпитание 2. probationary sentence условна присъда
    * * *
    probationary[prə´beiʃənəri] adj 1. изпитателен; \probationary sentence условна присъда; 2. който е подложен на проверка (изпитание); \probationary member кандидат-член.

    English-Bulgarian dictionary > probationary

  • 5 suspended

    {səs'pendid}
    1. пуснат надолу да виси, окачен, провесен
    2. прекратен, преустановен
    SUSPENDED animation летаргия, безсъзнание, прен. висящо/нерешено положение
    SUSPENDED sentence юр. условна присъда
    * * *
    {sъs'pendid} а 1. пуснат надолу да виси, окачен, провесен;
    * * *
    условен; окачен; прекратен; преустановен; провиснал; провесен;
    * * *
    1. suspended animation летаргия, безсъзнание, прен. висящо/нерешено положение 2. suspended sentence юр. условна присъда 3. прекратен, преустановен 4. пуснат надолу да виси, окачен, провесен
    * * *
    suspended[səs´pendid] adj 1. провесен, провиснал, окачен; висящ; \suspended matter хим. суспенсия, суспенсирано вещество; 2. преустановен, прекратен временно; отсрочен; суспендиран; \suspended animation летаргия; прен. висящо (нерешено) положение; \suspended sentence условна присъда.

    English-Bulgarian dictionary > suspended

  • 6 provisionally

    {рrə'viʒənəli}
    adv временно, условно
    judgement PROVISIONALLY enforceable юр. условна присъда
    * * *
    {рrъ'vi(c)ъnъli} adv временно; условно; judgement provisionally enf
    * * *
    adv временно, условно;provisionally; adv временно; условно; judgement provisionally enforceable юр. условна присъда.
    * * *
    1. adv временно, условно 2. judgement provisionally enforceable юр. условна присъда

    English-Bulgarian dictionary > provisionally

  • 7 Bewährung

    Bewä́hrung f, -en 1. потвърждаване, утвърждаване; проява на годност, доказване на качества; 2. Jur условна присъда; eine Strafe auf/ zur Bewährung aussetzen давам условна присъда, осъждам условно; Bewährung bekommen получавам условна присъда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bewährung

  • 8 judgment

    вж. judgement
    * * *
    = judgement.
    * * *
    възмездие;
    * * *
    вж. judgement
    * * *
    judgment, judgement[´dʒʌdʒmənt] n 1. решение, присъда; \judgment in default отсъствено решение; \judgment-at-law съдебна присъда; enforceable \judgment присъда, която е в законна сила; \judgment provisionally enforceable условна присъда; to give ( deliver) \judgment произнасям присъда; to pass \judgment on съдя, осъждам; \judgment on the merits присъда по същество; to sit in \judgment (on) библ., разг. съдя (някого); the Day of J. Страшният съд, второто пришествие; 2. преценка, мнение; възглед; to form a \judgment on (of) създавам си мнение за; in my \judgment по моя преценка (мнение); to pass \judgment on s.o.( 's work) давам преценка (мнение) за някого (за работата на някого); a private \judgment лично мнение (възглед); against o.'s better \judgment против убеждението си; 3. разг. възмездие, пръст Божи; 4. разсъдък, разум; to use \judgment in s.th. върша нещо с разум; use your own \judgment преценете (разсъдете) сам.

    English-Bulgarian dictionary > judgment

  • 9 condena

    f 1) присъда; осъждане; 2) наложено с присъда наказание; condena condicional условна присъда; cumplir su condena излежавам наказанието си.

    Diccionario español-búlgaro > condena

  • 10 bedingt

    bedíngt adj 1. обусловен; 2. условен, при известни условия, с известна уговорка; Jur eine bedingte Verurteilung условна присъда; bedingte Reflexe условни рефлекси.
    * * *
    a условeн: durch etw bedingt обусловен от нщ

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bedingt

  • 11 Bewährungsfrist

    Bewä́hrungsfrist f Jur срок на условна присъда; изпитателен срок.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bewährungsfrist

  • 12 Bewährungshelfer

    Bewä́hrungshelfer m лице, контролиращо човек с условна присъда по поръчение на съда (във ФРГ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bewährungshelfer

  • 13 condizionàle

    agg условен: condanna condizionàle условна присъда.

    Dizionario italiano-bulgaro > condizionàle

  • 14 условен

    прил 1. conditionné, e; условни рефлекси réflexes conditionnés; 2. convenu, e; условен сигнал signal convenu; 3. грам conditionnel, elle; условно наклонение mode conditionnel а условна присъда condamnation avec sursis.

    Български-френски речник > условен

  • 15 sursitaire

    m. (de sursis) човек, който се ползва с отсрочка, от условна присъда.

    Dictionnaire français-bulgare > sursitaire

  • 16 sign

    {sain}
    I. 1. знак (и на зодиак), белег, признак, симптом (и мед.), следа, символ
    SIGN manual ист. саморъчен подпис/знак
    SIGN of the cross прекръстване
    to make the SIGN of the cross прекръствам (се)
    to converse by SIGNs разговарям със знаци/жестове
    as a SIGN of в знак на
    SIGN of the times (характерен) белег на времето/епохата
    no/little SIGN of никакъв/почти никакъв признак на/следа от
    there was no SIGN of him нямаше го никакъв, беше изчезнал
    the weather shows SIGNs of improvement има изгледи времето да се оправи
    to make no SIGN не давам никакъв знак, не давам да се разбере каквомисля/как реагирам
    2. мат. знак
    positive/plus SIGN плюс
    negative/minus SIGN минус
    3. таен знак, парола (и воен.)
    SIGN and countersign парола и отговор
    4. пътепоказател, знак, табела, фирма, реклама
    road SIGNs пътни знаци
    at the SIGN of the Red Lion в заведението кръчмата Червения лъв
    5. знамение, поличба
    6. ам. следа (на диво животно)
    7. attr ез. знаков
    II. 1. давам/правя знак (to на)
    2. подписвам (се) (и refl)
    to SIGN one's name to a cheque подписвам (се на) чек
    to SIGN a bill into law ратифицирам закон
    sign away отказвам се от, преотстъпвам писмено (права, имот и пр.)
    sign in/into записвам (се), зарегистрирам (се) (в)
    sign off рад. обявявам края на програма, разг. приключвам (работа)
    sign on наемам (работници), вземам във войската и пр., постъпвам на работа/във войската (с договор, за даден период), зарегистрирам се като безработен, рад. обявявам началото на предаване, записвам се (за екскурзия и пр.)
    sign out подписвам се при напускане (на болница и пр.), подписвам се (при даване/вземане на нещо)
    to SIGN books out of a library подписвам се при заемане книги от библиотека
    sign over потвърждавам с подпис продажбата (на)
    sign up sign on, записвам (се) (в клуб и пр.), убеждавам (някого) да подпише договор и пр., привличам, осигурявам си поддръжката/участието (на някого)
    * * *
    {sain} n 1. знак (и на зодиак); белег, признак, симптом (и мед.)(2) {sain} v 1. давам/правя знак (to на); 2. подписвам (се) (и r
    * * *
    табела; признак; знак; надпис;
    * * *
    1. as a sign of в знак на 2. at the sign of the red lion в заведението кръчмата Червения лъв 3. attr ез. знаков 4. i. знак (и на зодиак), белег, признак, симптом (и мед.), следа, символ 5. ii. давам/правя знак (to на) 6. negative/minus sign минус 7. no/little sign of никакъв/почти никакъв признак на/следа от 8. positive/plus sign плюс 9. road signs пътни знаци 10. sign and countersign парола и отговор 11. sign away отказвам се от, преотстъпвам писмено (права, имот и пр.) 12. sign in/into записвам (се), зарегистрирам (се) (в) 13. sign manual ист. саморъчен подпис/знак 14. sign of the cross прекръстване 15. sign of the times (характерен) белег на времето/епохата 16. sign off рад. обявявам края на програма, разг. приключвам (работа) 17. sign on наемам (работници), вземам във войската и пр., постъпвам на работа/във войската (с договор, за даден период), зарегистрирам се като безработен, рад. обявявам началото на предаване, записвам се (за екскурзия и пр.) 18. sign out подписвам се при напускане (на болница и пр.), подписвам се (при даване/вземане на нещо) 19. sign over потвърждавам с подпис продажбата (на) 20. sign up sign on, записвам (се) (в клуб и пр.), убеждавам (някого) да подпише договор и пр., привличам, осигурявам си поддръжката/участието (на някого) 21. the weather shows signs of improvement има изгледи времето да се оправи 22. there was no sign of him нямаше го никакъв, беше изчезнал 23. to converse by signs разговарям със знаци/жестове 24. to make no sign не давам никакъв знак, не давам да се разбере каквомисля/как реагирам 25. to make the sign of the cross прекръствам (се) 26. to sign a bill into law ратифицирам закон 27. to sign books out of a library подписвам се при заемане книги от библиотека 28. to sign one's name to a cheque подписвам (се на) чек 29. ам. следа (на диво животно) 30. знамение, поличба 31. мат. знак 32. подписвам (се) (и refl) 33. пътепоказател, знак, табела, фирма, реклама 34. таен знак, парола (и воен.)
    * * *
    sign [sain] I. n 1. знак; признак, белег, черта, симптом (of); символ; следа, диря (и на животно); \sign manual саморъчен подпис; as a \sign of в знак на; no \sign of никаква следа от, никакъв признак за; there is little \sign of почти не личи да има; there was no \sign of him от него нямаше и следа, нямаше го никакъв, той беше изчезнал; positive ( plus) \sign мат. плюс; negative ( minus) \sign мат. минус; 2. таен знак, условна дума, парола (и воен.); 3. пътепоказател, табела, фирма, надпис; illuminated \signсветлинна реклама; neon \sign неонова реклама (надпис); road \signs пътни знаци; 4. знак, знамение, личба, предзнаменование, поличба; \signs and wonders знамения и чудеса; a \sign of the times символ на времето (епохата); II. v 1. подписвам (се), слагам подписа си на; to \sign a cheque, to \sign o.'s name to a cheque подписвам чек; to \sign o.s. подписвам се; to \sign o.'s fate прен. подписвам смъртната си присъда; 2. давам (правя) знак; to \sign assent правя утвърдителен знак;

    English-Bulgarian dictionary > sign

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»